Lost in the desert

116238067_3331842023569555_8984974103995012811_n.jpg

Many accidents occur in the desert, as a result of loss of direction or malfunction in vehicles, the result of which is loss of contact, and the traveler dies of thirst.

The following pictures are death of two travelers in the desert between Tchad and Libya as results of thirst >

116536098_3331841716902919_2169818652101842468_n.jpg

ان اصعب مرحلة للتحرر من العبودية , هو اقناع المستعبدين بانهم عبيد لا ارادة لهم ؟

Ed11zPOWkAEaLfx.jpg

الاستبداد , والطغيان , والدكتتورية تخلف ضحايا من دوى العاهات النفسية المزمنة والتى سوف تعانى من اعتقاد ان العبودية هى الحالة الطبيعية وليست طارئة وتتمسك به وتقاوم اى محاولة للتحرر …هذه اخطر مراحل العبودية

الصحراء الخانقة ,,,قصص مأساة المهاجرين عبر الصحراء الى اوربا

44687527_304.jpg

The suffocating desert

To get to Libya, people must first cross the Sahara. Men, women and children are piled onto the back of pick-up trucks and told to hold on with the risk of falling off and being left in the desert alone.

Jidda describes the journey. “It’s a very organised system, before you are coming down from the bus, another one is already there waiting for you, because it is illegal [to cross without the right documentation] , they don’t want the police or immigration officers to know about it. It’s hurry, hurry, hurry. We’re in these open trucks with sticks between our legs. You had to hold that stick very firm. Some fell and they died and the driver just kept moving. There’s no water. The sun is crushing. The breeze that comes is as hot as fire.

“You hear people crying, wailing. Days, nights, they kept driving. They mistreat you, you don’t have a voice. You see people fainting. They started crying because they are thirsty. I remember vividly I revived three people with water.”

In the desert, there are checkpoints where guards and militia rob and demand money from everyone. Victor, a Nigerian man who also took the journey and is now in Italy, explains: “There were lots of checkpoints, they collected all the money we had, they beat us severely.  When we had no money, in some cases, they would take some of the ladies among us, rape them. We saw a lot of atrocities.”

Copied

The human stories of the world’s most dangerous migration route

107486772_3329761327117705_601861193466344077_n.jpg

The Central Mediterranean Route runs from sub-saharan Africa through the deserts of Niger, to conflict-ridden Libya and across the Mediterranean sea to Italy.

It is dangerous at every step. Tightening border control over recent years has not deterred people from seeking safety and a better life, but only pushes them into the hands of smugglers, traffickers and further harm.

What drives people onto these journeys, despite the dangers? What are the risks that lie ahead? How does it feel to leave your family behind?

We listened to people along the route - Mali, Niger, Libya and Italy - to hear about the dangers they face, their hopes for the future and how they keep going in the face of it all.

مجزرة "بردا زوي" فى شمال تشاد؟

في ابريل سنة 1975 وبعد انقلاب دموي قاده ضباط في الجيش التشادي ضد الرئيس ﻓﺮﻧﺴﻮﺍ ﺗﻮﻣﺒﺎﻟﺒﺎﻱ خرج الجنرال فليكس معلوم من السجن وهو مسيحي من جنوب تشاد سياسي وعضو في الحزب التقدمي الاشتراكي

تولى رئاسة تشاد بعد يومين من خروجه بمساعدة فرنسية لكي يتولى قمع الثورة في شمال تشاد

وكان أول ما فعله هو ارسال فرقة من القوات الخاصة التشادية مكونة من اربعمئة جندي مدججين بالسلاح تم ارسالهم عبر طائرة شحن عسكرية من انجمينا الى مهبط مدينة"برداي" بتبستي

ومن هناك توجهو الى قرية "براد زوي " التباوية وقامو بإرتكاب أكبر مجزرة عرفتها تبستي بل تشاد قاطبة

في صبيحة يوم الثلاثاء 28 اكتوبر تشرين الأول سنة 1975
تم اقتياد سكان القرية من نساء واطفال ورجال وشيوخ الى ساحة القرية دون ان يعلمو أنهم يسيرون الى نهايتهم

تم اعدامهم جميعآ دون استثناء رميآ بالرصاص كان من بين القتلى اطفال رضع و مؤذن القرية شيخ سبعيني أعمى وشخص معاق ونساء حوامل وعدد من العجزة واطفال

بلغ عدد من قضو نحبهم في تلك المجزرة ستة وثلاثون شخص حسب بعض المصادر وتسع وثلاثون حسب مصادر اخرى
وذهب البعض الى ان عدد القتلى تجاوز الخمسون شخص

تم تدمير اغلب المنازل والمباني في القرية وردم الآبار وقطعت الأشجار ومسحت القرية بالكامل بين ليلة وضحاها من خريطة العالم واصبحت أثرآ بعد عين

القليل من الآثار المتبقية من القرية المهجورة لازلت تحتفظ بشيء من تلك المأساة المروعة التي تندى له جبين الإنسانية

إنها احد أكبر المجازر التي ارتكبت خلال الحرب الأهلية التشادية ونجى مرتكبوها من العقاب وطويت تلك الصفحة دون جرد او حساب

والمؤلم ان تطوى وتنسى من ذاكرة شعب التبو

الصورة للمجرم الجزار فليكس معلوم الذي عاد الى تشاد سنة 2002 لكي يستفيد من الإمتيازات التي منحتها الحكومة التشادية للرؤساء السابقين والتي تمثلت في منزل وعدد سيارتين وسائق ومرتب تقاعدي

وقد هلك في احد المستشفيات الفرنسية سنة 2009 بسكتة قلبية بعد ان بلغ السادس والسبعين وتم دفنه في تشاد

قائمة بأسماء الضحايا ؟

نسأل الله لهم المغفرة وان يسكنهم فسيح جناته مع الصديقين والشهداء انشالله

109940217_2735347473376175_8828933740014718744_n.jpg

التهميش…والإقصاء كما لم تشاهدها من ذى قبل؟

فى مثلث الصحراء الكبرى بين دول ثلاث يعيش شعب التبو شعب له هوية وثقافة وعادات وتقاليد ومن أقدم شعوب الصحراء الكبرى ..هذا الشعب يعانى الحرمان فى أرضه نتيجة عرقه المختلف عن الأعراق الأخرى..حكومات الدول الثلاث لم تقدم اى خدمات فى مناطقه..لا كهرباء ولا ماء ولا مدارس ولا مستشفيات للعلاج…

chad-southern-sahara-desert-ennedi-massif-archei-toubou-nomad-camp-E2DN06.jpg
images.jpeg.jpg

Indigenous Peoples/الشعوب الاصلية

Indigenous Peoples are culturally distinct societies and communities. The land on which they live and the natural resources on which they depend are inextricably linked to their identities, cultures, livelihoods, as well as their physical and spiritual well-being.

There are approximately 476 million Indigenous Peoples worldwide, in over 90 countries. Although they make up over 6 percent of the global population, they account for about 15 percent of the extreme poor.  Indigenous Peoples’ life expectancy is up to 20 years lower than the life expectancy of non-indigenous people worldwide.

Indigenous Peoples often face impediments to their access to natural resources, basic services, the formal economy, and justice, as well as their participation in decision making. This legacy of inequality and exclusion has made indigenous communities more vulnerable to the impacts of climate change and natural hazards, including to disease outbreaks such as COVID-19.  Vulnerabilities to the pandemic are exacerbated with the lack of access to national health systems, food insecurity due to shutting down of markets, and mobility restrictions.

Toubou_camel_show.jpg

الشعوب الاصلية …أكثر عرضة لوباء كورونا من غيرها

الطاقة الشمسية ضرورة حياتية…

يتجه العالم إلى استعمال الطاقة النظيفة والمتجددة، ويتخلى رويدا رويدا عن مصادر الطاقة التقليدية…الصحراء الكبرى مساحة جغرافية شاسعة وهى مصدر قوى لطاقة الشمس والتى من خلالها يمكن إنتاج الكهرباء والذى يدخل فى جميع مناحى الحياة..مشروع السولار يستحون على استثمارات العالم فى الطاقة…المثلث بين تشاد والنيجر وتشاد بالإضافة إلى غناءها بالمعادن فهى غنية بطاقة الشمس..

نحن فى حاجة إلى الوعى لإنشاء مشاريع الطاقة المتجددة وعلى الشباب الواعد بالمنطقة التوجه إلى هذا النشاط…

IMG-aee2a84c46b4a9309a2a242a14e08c1a-V.jpg